NGUYỄN QUỐC CHÁNH - ĐỐN CÂY TRỒNG NGƯỜI / THI PHÁP TRUYỀN THỐNG HAY CỘNG ĐỒNG TỨ KHOÁI / XỰC TRUNG HOA / THƠ HỖN GỬI ĐỔNG TIÊN SINH - thơ


ĐỐN CÂY TRỒNG NGƯỜI

Một học sinh bị phạt bằng cách chép đầy 2 trang giấy: em không nhúc nhích.
Một học sinh bị phạt bằng cách tự tát vào mặt: 56 lần.
Một học sinh bị phạt bằng cách cấm địt [*]: một tháng.
Một học sinh bị phạt bằng cách không được chảy máu: lúc có kinh.
Một học sinh bị phạt bằng cách uống một ly nước muối: vô lễ trong giờ đạo đức.
Một học sinh bị phạt bằng cách nuốt một tờ giấy A4: bài kiểm tra dưới trung bình.
Một học sinh bị phạt bằng cách ngồi trong cầu tiêu hát quốc ca: khuỵu chân trong lúc chào cờ
Một học sinh bị phạt bằng cách nhổ cho bà hiệu trưởng 1 ngàn tóc ngứa: gãi đầu, ngáp, và không phân biệt được khủng long với loài bò sát.
Một học sinh bị phạt bằng cách bôi nhọ lên trán đứa ngồi cạnh: không giúp bạn giữ im lặng.
Một học sinh bị phạt bằng cách ngậm cục tẩy trong giờ lịch sử: không nhắc đủ 800 tên anh hùng.
Một học sinh bị phạt bằng cách nhắm mắt 1 tuần vì không thuộc lòng bài thơ: Đêm Nay Bác Không Ngủ.

12 năm sau có một học sinh bị liệt chi dưới.
12 năm sau có một học sinh má trái phính hơn má phải.
12 năm sau có một học sinh nghiện mùi thúi.
12 năm sau có một học sinh bị cắt buồng trứng.
12 năm sau có một học sinh bị đứt thanh quản.
12 năm sau có một học sinh thấy giấy thì xé.
12 năm sau có một học sinh không dám ỉa trong cầu tiêu.
12 năm sau có một học sinh ngồi gần ai có tóc thì bứt.
12 năm sau có một học sinh thường bốc cơm trong chén người khác.
12 năm sau có một học sinh nhìn thấy tượng đài là đái.
12 năm sau có một học sinh theo đạo hồi tìm hài cốt Saddam.

Hơn 20 năm trước tao là một học sinh luôn đứng không vững.
Bây giờ tao là chủ một cây cột điện 25 thước nhưng không lèo lái được bọng đái của mình.

[*] "địt" là chữ dùng ở miền Trung và miền Nam, đồng nghĩa với "đánh rắm" ở miền Bắc.





THI PHÁP TRUYỀN THỐNG HAY CỘNG ĐỒNG TỨ KHOÁI

1

Váy xòe ô văn nô làm bộ văn vật.
Lẩn khuất bất tận những kẽ hở nham nhở đẳng cấp.
Phi vật thể 13 kênh truyền hình biến dạng cái rụp.

Giữa 2 đùi cột thu lôi cắm dùi chiến thuật.
Nhốt âm tính xục xịch xâm mình văn minh óc ách.
Thờ thần rùa bao tử ợ chua nuốt bùa thằng ngố bán tín làm vua.

Giữa 2 đùi chín suối mềm môi ngậm ngùi lọc lõi.
Chữ bày lia chia vỉa hè đàn ông nốc bia đàn bà con nít thích nước mía.
Châm ngôn đã đời Bác tao ham muốn làm sao đồng bào tao sung sướng:

Ă       N   -   N       G       Ủ   -   Đ       Ụ   -   Ỉ       A !

2

Giấc mơ mọi rợ chảy mòn năm canh đụ hoài chim nào rồi cũng mỏi cánh.
Bần nông chổng mông những tràng pháo bông ảo tưởng thuộc địa giải phóng.
Hàng xóm nhà tao khật khùng 9 đứa chết dần manh mún tối nào cũng hát:

Đầu rơi con ơi chưa xem phim Mùi Đu Đủ.
Bát nháo tào lao bảo tàng chợ nổi con trôi lục bình.
Cốc ổi bò càng con chưa nối mạng lang thang vào những siêu thị.
Vệ sinh công cộng mắc võng toòng teng con hùa đỏ đen nên đã mắc nghẹn.
Ngồi xổm vén quần xuất binh động thổ chọc trời nhà cao con vô nhà mộ.
Tu hú xôn xao trầu cau cám dỗ cục cựa tới số con vồ thủ ô.
Hồn theo kẻ chợ xác ở ruộng phèn tổ tiên cháo húp con thèm que kem.
Đầu nhức kinh niên con nên thán phục uống vào lực tăng nhãn hiệu Bò Húc.
Kiếp này nát bấy chim bay hận thù hoà bình nổi dậy con mừng sưng mu.

Bây ơi thác thiêng đầu thai thì kiêng chớ mơ mộng nhiều ngoài điều Bác dạy:

Ă       N   -   N       G       Ủ   -   Đ       Ụ   -   Ỉ       A !

3

Trăm năm trong cõi sương mù,
Thi pháp truyền thống làm đù thơ ca.

Trăm năm trong cõi cộng hòa,
Thi pháp truyền thống mới ra thế này.

Trăm năm trong cõi Mê-Kông,
Thi pháp truyền thống vắt dòng ngây ngô.

Trăm năm trong cõi cách màng,

Thi pháp truyền thống mơ sang Huê Kỳ.






XỰC TRUNG HOA
Người Trung Hoa nghĩ ăn gì bổ nấy
Ăn chân gấu bổ gân
Ăn óc khỉ bổ não
Ăn dái cọp bổ dương
Ăn thai nhi thập toàn đại bổ

Người Việt bắt chước và hay đánh lạc hướng
Thay vì chân gấu là chân gà
Thay vì óc khỉ là óc heo
Thay vì dái cọp là dái chó
Thay vì thai nhi là nhau người

Không biết tiếng Tàu có nhiều biến từ ăn không
Nhưng tiếng Việt có nhiều cách thế lắm
Ngoài ăn ngon và ăn no
Là ăn chắc và ăn tham
Ngoài ăn ngủ và ăn chơi
Là ăn chia và ăn gian
Ngoài ăn bẩn và ăn tục
Là ăn cướp và ăn đạn

Người Tàu khấm khá ăn chân ăn óc ăn dái ăn thai
Người Tàu bần cùng ăn lá khô gỗ mục thậm chí ăn đất
Người Việt rủng rỉnh cũng chân cũng óc cũng dái cũng thai
Người Việt khốn khổ cóc nhái thằn lằn rắn mối ăn qua ngày
(Nghe nói người Việt hồi 1946 ăn lại hạt bắp từ cứt người khác)

Người Đại Hán sau khi ăn óc ăn dái thì ăn thiên hạ
Người Đại Việt sau khi ăn phao câu đầu gà cũng ăn thiên hạ
Đại Hán ăn dài hạn Tây Tạng Việt Nam
Đại Việt ăn tươi Chiêm Thành nuốt sống một phần Khơme
Ăn ngấu nghiến là lịch sử nhãn tiền của chứng nôn oẹ

Nay Đại Hán tái cấu trúc dạ dày sau một thế kỷ sình bụng
Tiếp tục giấc mộng xực thiên hạ biến thành Trung Hoa
Xực từ Đông Nam Á sang tận Châu Phi
Xực từng phần để dần xực Huê Kỳ
Xực trở thành động từ đe doạ hệ thống nhiều ngôn ngữ

Dân thủ đô lo ăn chắc mặc bền
Dân cố đô sợ thiếu hến mà ăn
Dân Sài Gòn dễ đổ nợ vì nhậu

Ăn là bản sắc loài sâu
Ăn là sinh phận muôn thú
Ăn là thủ phận con người
Ăn thủng ozone ăn lòi cả ruột
Bi đát của ăn là ăn bằng được

Đảng (ta) vừa ăn hối lộ vừa hô (to) chống tham nhũng
Đảng (ta) vừa ăn cánh với Tàu vừa hô (lí nhí) chống bành trướng
Ăn & gian là nỗi bất an từ phường lên trung ương

Thực dân Pháp chiếm Đông Dương ăn khế trả vàng
Đồng minh Mỹ vồ Nam Kỳ thì bị ăn đạn
Cộng sản Tàu ăn bôxit nhả quyền lực cho đảng
Quần chúng ăn tùm lum thành ăn xổi ở thì

Vậy mà nhà văn ly khai lại xúi người ta ăn chân lý [*]
Cam đoan đó là món sau ba ngày sẽ bị kiết lị

Có thể ăn gì bổ nấy là độc chiêu của đòn nhất dương chỉ
Chắc trước sau gì Trung Hoa cũng sẽ liếm gót Achilles Huê Kỳ

  [*]Bài “Món ăn chân lý” của nhà văn Dương Thu Hương.
6/2009






THƠ HỖN GỬI ĐỔNG TIÊN SINH

Khi đọc "So sánh Truyện Kim Vân Kiều Trung Quốc và Việt Nam"* của ông, tôi manh tâm mấy dòng bạo động và sực nhớ truyền thống tào lao: mắc cỡ cho cái gọi là học giả, nghiên cứu, phê bình Việt Nam từ 200 năm nay vẫn chưa có cú minh bạch nào về trường hợp xập xí ngầu giữa Nguyễn Du & Thanh Tâm Tài Nhân.

Riêng tôi thì tâm khẩu thập toàn đại bổ với phương pháp phì nhiêu và thái độ khanh tước trong việc phân xử rất ư Bao Công, mặc dù ông có thừa cơ thiên vị nâng bi Tài Nhân và nắn gân Nguyễn Du.

Về phương diện nâng bi gà nhà ông thua xa những nhà nhược tiểu xứ tôi.

Xứ tôi nổi tiếng nghèo rớt mồng tơi và mắc vô số bệnh lý, nặng nhất là bệnh sĩ.

Mồng tơi xứ tôi như cỏ, chỗ nào có đất chỗ đó có, chắc chắn không phải từ xứ ông truyền sang nhưng bệnh sĩ không thể từ xứ nào ngoài xứ ông nhập vào.

Nghèo và sĩ thâm căn là nguyên nhân cố đế của tự ti và tâm lý hay thổi phồng bổn thân, đồng thời dễ tưởng không thành có và tật lấp ló hay thó của người làm của minh.

Thay vì chôm cái phương phi của thiên hạ thì lại vớ cái tầm phào của người ta.

Thay vì đoạt cái trí của Khổng Minh thì lại lượm chữ tâm của Tài Nhân.

Rõ là ít tài mà nhiều sĩ thì hay thờ chữ tâm.

Rõ là ít tài mà thất bại thì hay lấy chữ tâm biện minh cho sự thua cuộc của mình.

Truyện Kim Vân Kiều vòng vo cũng chỉ để bày trò biện minh cho cái tâm bần cùng đó.

Người Trung Quốc Xấu Xí của ông coi vậy mà còn biết xấu hổ nên mới xem thường cái tâm cù lần đó và vui vẻ xếp chữ tâm của Tài Nhân vào hạng xoàng xĩnh.

Nhờ hỗn láo mà từ 16 tôi đã thấy chữ tâm tầm phào của Nguyễn Du cũng chỉ đủ làm nên một nhà thơ xoàng xĩnh.

Nhà thơ xoàng Nguyễn Du tương khí với nhà văn xoàng Thanh Tâm Tài Nhân thì không có gì ngạc nhiên thiên địa.

Nhưng ngạc nhiên là những nhà nhược tiểu xứ tôi tối mắt tối mũi dấm dúi thổi phồng cái xoàng xĩnh u minh thành cái tuyệt đỉnh mịt mù phù thũng.

Nhưng mà ông Thành ơi, Đổng tiên sinh ơi, tôi nói thật nhỏ nhẹ nhàng nhé, ngay cả đám (cổ điển) tuyệt đỉnh xứ ông và toàn bộ nền văn minh rùng mình Trung Hoa của ông, tôi cũng đếch ngửi nổi, không, tôi muốn nói là tôi ghê tởm lợm!

Trong bối cảnh xung đột giữa cây gậy và củ cà rốt của các nền văn minh, sẽ có những nền văn mình rủng rỉnh liên tục lên truyền hình, và cũng có nền văn minh hợm hĩnh sẽ bị chấn chỉnh, văn minh Trung Hoa bá hộ của ông theo tôi là nên bị chỉnh hình.

Tôi võ đoán là nền văn minh Trung Hoa tả ngộ nị sị của ông sẽ gây tai ương cho thiên hạ, mà trực tiếp là tai họa chín mùi cho giống giao chỉ chưa bao giờ bổ lị chúng tôi.

Khi tôi thấy tay đại Hán Hồ Cẩm Đào và 2 ngón tiểu Hán Nông Đức Mạnh và Trần Đức Lương thương nhau tay nắm lấy bàn tay cười tí tởn là trực giác tôi động cỡn văng tục tức thì: đụ mẹ mày tiêu rồi!

Tôi võ đoán kỷ nguyên nhiên liệu này nhân loại sẽ hợp sức lại nện cho nền văn minh ăn thịt người ta của ông một trận nếu không nên thân thì cũng bần thần.

Tôi võ đoán hợp chúng Mỹ miều và những đồng minh của hợp chúng Mỹ miều ở Á Châu gấu và Trung Đông ngầu sẽ làm cái sứ mệnh đao to xóa cái nền văn minh ăn thịt người ta là Trung Hoa khỏi cái bản đồ chật chội của thiên hạ.

Thật là hỗn khi tôi võ đoán với ông bằng cái giọng bạo động, nhưng tôi nghĩ ông không phải là một người Trung Hoa điêu toa chủ nghĩa, vì chủ nghĩa dân tộc hộc máu nào cũng sẽ biến nền văn minh của nó thành cỗ máy xay thịt người khác hoặc là khiêu khích những nền văn minh khác nghiền nát văn minh mình.

Và thật là khổ cho những nhà nhược tiểu xứ tôi cũng bày đặt máu me dân tộc chủ nghĩa, nhưng cũng may là bọn chúng chỉ xớ rớ không sở hữu nổi một nền văn mình nào, chúng toàn là một đám láo nháo khôn nhà dại chợ bợ đỡ chữ tâm nên chỉ đủ tầm nhăn dái lẫn nhau.

Ở xứ tôi có cụm từ này: đem tâm tình viết lịch sử.

Lịch sử mà còn bị tâm tình phân liệt hóa thì sá gì ba cái Truyện Kim Vân Kiều hoa lá xứ ông.

Nhưng cũng may là tất cả những điều phải gió đó đã rõ trong việc làm đồng cam cộng khổ của Nguyễn Du và đám hậu sinh đồng bệnh phù nề với ông ấy khiến ông phải bỏ công cốc bày ra trong bài So sánh Truyện Kim Vân Kiều Trung Quốc và Việt Nam.

Nếu ngày nào cái xứ nhược tiểu bất tiện này chưa bị nền văn minh vệ binh ăn thịt hồng xứ ông nuốt trửng thì tôi còn chổng mông nhắn với đám hậu sinh khả úy/ố của Nguyễn Du rằng:

1. Hãy đổi tiền truy trả (khoảng 10% tiền bán sách Truyện Kiều từ 200 năm nay) ra tiền đô âm phủ, rồi rủ rê lên biên giới Việt-Trung (vừa mới cắm mốc) đốt và khấn Thanh Tâm Tài Nhân phong trần thứ lỗi và phù hộ những cột mốc biên giới muôn đời không đổi.

2. Khi tái bản Truyện Kiều phải đề: Truyện Kim Vân Kiều của Thanh Tâm Tài Nhân phong trần do Nguyễn Du phong lưu gặp khó khăn đem tâm tình dịch dzọt.

3. Khi tái bản Truyện Kiều lần tới nên in kèm bản gốc Truyện Kim Vân Kiều bằng tiếng Hán, tiếng Việt và cả lời giới thiệu của Đổng Văn Thành để những ai đã đọc bằng chữ tâm cứ tưởng Truyện Kiều là của Nguyễn Du biết rõ mối quan hệ lẹo tẹo lâu nay giữa Nguyễn Du & Thanh Tâm Tài Nhân.

Kính mong tiên sinh dọn mình thứ lỗi vì những lẹo tẹo xưa nay, và rất mong tiên sinh quên mình lưu ý những điều võ đoán chí lí bồ hòn của tôi!

12.12.2005

(*) Bài viết của Đổng Văn Thành So sánh Truyện Kim Vân Kiều Trung Quốc và Việt Nam do Phạm Tú Châu dịch trên talawas ngày 5, 6 và 7.12.2005 
Xem thêm tiểu luận Từ các "lý thuyết" Chữ Tâm kia mới bằng ba chữTài và Văn là người đến đạo đức chuyên nghiệp trong văn học của Hoàng Ngọc-Tuấn trên tạp chí Việt số 8 (2001).


Nguồn: tienve.org

No comments:

Post a Comment